یا قدیمَ الاِ حسان بِحَقِّ الحُسَیْن عَجِّل لِولیکَ الفَرَج

نهج البلاغه - خطبه ها

خطبه 188 – خطبه درباره اختصاص خود به پيامبر(صلى الله عليه وآله)

خطبه 188
خطبه درباره اختصاص خود به پيامبر(صلى الله عليه وآله)


  • وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ


    از خطبه های‌ آن حضرت است


  • درباره اختصاص خود به پیامبر

  • وَ لَقَدْ عَلِمَ الْمُسْتَحْفَظُونَ مِنْ اَصْحابِ مُحَمَّد صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ

    حافظان دین و سنّت از اصحاب محمّد ـ صلّی‌ اللّه علیه

  • وَ آلِهِ اَنّى لَمْ اَرُدَّ عَلَى اللّهِ وَ لا عَلى رَسُولِهِ ساعَةً قَطُّ، وَ لَقَدْ واسَيْتُهُ

    و آله ـ می‌ دانند که من هرگز لحظه ای‌ از فرمان خدا و رسول او روی‌ نگرداندم، و با جان خود پیامبر را

  • بِنَفْسى فِى الْمَواطِنِ الَّتى تَنْكُصُ فيهَا الاَْبْطالُ، وَ تَتَاَخَّرُ فيهَا

    یاری‌ دادم آن هم در میدانهایی‌ که شجاعان فرار می‌ کردند، و قدمها به عقب

  • الاَْقْدامُ، نَجْـدَةً اَكْرَمَنِى اللّهُ بِها.

    برمی‌ گشت، با شجاعتی‌ که خداوند مرا به آن گرامی‌ داشت.

  • وَ لَقَدْ قُبِضَ رَسُولُ اللّهِ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ اِنَّ رَأْسَهُ لَعَلى

    رسول خدا ـ صلّی‌ اللّه علیه وآله ـ در حالی‌ که سرش روی‌ سینه من بود قبض

  • صَدْرى، وَ لَقَدْ سَالَتْ نَفْسُهُ فى كَفّى فَاَمْرَرْتُها عَلى وَجْهى. وَ لَقَدْ

    روح شد، و جان آن حضرت در دستم روان گشت و آن را به چهره خود کشیدم. من عهده دار

  • وَليتُ غُسْلَهُ صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَالْمَلائِكَةُ اَعْوانى، فَضَجَّتِ

    غسل آن حضرت ـ صلّی‌ اللّه علیه وآله ـ بودم وفرشتگان درآن امر مرا یاری‌ می‌ کردند، در ودیوارهای‌

  • الدّارُ وَ الاَْفْنِيَةُ، مَلاٌَ يَهْبِطُ، وَ مَلاٌَ يَعْرُجُ،

    خانه فریاد می‌ کشیدند، گروهی‌ از ملائکه فرود می‌ آمدند، و گروهی‌ دیگر به آسمان می‌ رفتند،

  • وَ ما فارَقَتْ سَمْعى هَيْنَمَةٌ مِنْهُمْ، يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حَتّى وارَيْناهُ فى

    سر و صدای‌ فرشتگان از گوشم جدا نمی‌ شد، بر او درود می‌ فرستادند تا او را در ضریحش

  • ضَريحِهِ. فَمَنْ ذا اَحَقُّ بِهِ مِنّى حَيّاً وَ مَيِّتاً؟! فَانْفُذُوا عَلى بَصائِرِكُمْ،

    پوشانیدیم. پس چه کسی‌ از من در حیات و مرگ به او سزاوارتر است؟! اینک با دیده بصیرت به راه افتید،

  • وَلْتَصْدُقْ نِيّاتُكُمْ فى جِهادِ عَدُوِّكُمْ. فَوَالَّذى لا اِلهَ اِلاّ هُوَ اِنّى لَعَلى

    و باید در جنگ با دشمنانتان نیّت شما صادق باشد. به خداوندی‌ که جز او خدایی‌ نیست من بر

  • جادَّةِ الْحَقِّ، وَ اِنَّهُمْ لَعَلى مَزَلَّةِ الْباطِلِ. اَقُولُ ما تَسْمَعُونَ،

    راه حق هستم، و دشمنان بر لغزشگاه باطل. آنچه را می‌ شنوید می‌ گویم،

  • وَ  اَسْـتَغْفِـرُاللّـهَ لـى وَ لَكُـمْ .


    و برای‌ خود و شما از خداوند آمرزش می‌ طلبم.

نویسنده حسین تایم

خدایا شتاب کن در گشودن مشکلات نجات دهنده‌ات

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *


دکمه بازگشت به بالا