یا قدیمَ الاِ حسان بِحَقِّ الحُسَیْن عَجِّل لِولیکَ الفَرَج

نهج البلاغه - خطبه ها

خطبه 76 – خطبه هنگامی‌ كه سعيد بن عاص حق او را بازداشت

خطبه 76
خطبه هنگامی‌ كه سعيد بن عاص حق او را بازداشت


  • وَ مِنْ كَلام لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ


    از سخنان آن حضرت است


  • هنگامی‌ که سعید بن عاص حق او را بازداشت

  • اِنَّ بَنى اُمَيَّةَ لَيُفَوِّقُونَنى تُراثَ مُحَمَّد صَلَّى اللّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ

    بنی‌ امیه از میراث محمّد صلّی‌ اللّه علیه وآله اندک اندک به من

  • تَفْويقاً. وَ اللّهِ لَئِنْ بَقيتُ لَهُمْ لاََنْفُضَنَّهُمْ نَفْضَ اللَّحّامِ

    می‌ دهند. به خدا قسم اگر زنده بمانم آنان را دور خواهم انداخت مانند پاره جگر یا شکنبه

  • الْــوِذامَ التَّــرِبَــةَ .

    خاک آلودی‌ که قصاب دور می‌ اندازد.

  • – وَ يُرْوَى «التُّرابَ الْوَذَمَةَ» وَ هُوَ عَلَى الْقَلْبِ. وَ قَوْلُهُ عَلَيْهِ السَّلامُ: «لَيُفَوِّقُونَنى»

    «التُراب الوَذَمة» که برعکس «وذامَ التَرِبة» است نیز روایت شده. معنای‌ «لیفوِّقوننی‌»

  • اَىْ يُعْطُونَنى مِنَ الْمالِ قَليلاً قَليلاً كَفَواقِ النّاقَةِ، وَ هُوَ الْحَلْبَةُ الْواحِدَةُ مِنْ لَبَنِها.

    این است که از بیت المال اندک اندک به من می‌ دهند مانند «فواق ناقه» که به معنای‌ یک بار دوشیدن شیر

  • وَ الْوِذامُ جَمْعُ وَذَمَة، وَ هِىَ الْحُزَّةُ مِنَ الْكَرِشِ اَوِ الْكَبِدِ تَقَعُ فِى التُّرابِ فَتُنْفَضُ.-

    شتر است. «وِذام» جمع «وَذَمه» عبارت از پاره شکنبه یا جگر خاک آلود است که آن را دور می‌ اندازند.

نویسنده حسین تایم

خدایا شتاب کن در گشودن مشکلات نجات دهنده‌ات

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *


دکمه بازگشت به بالا